博客
关于我
强烈建议你试试无所不能的chatGPT,快点击我
代码中字符串的本地化
阅读量:6922 次
发布时间:2019-06-27

本文共 1597 字,大约阅读时间需要 5 分钟。

  • 所谓字符串本地化,就是指App内的字符串在不同的语言环境下显示不同的内容。
  • 比如,"主页"这个字符串在中文语言环境下显示“主页”,在英语环境下显示“home”。下面就开始进行字符串本地化。
  • 其实字符本地化和App名称本地化过程如出一辙,只是创建的文件名成不一样(连同后缀一起,文件名必须是Localizable.strings),其他步骤完全相同。
  • 为了能够让大家彻底了解,此处还是会把步骤一一贴出来。

1、准备操作流程

  • 1.1 创建

    • 和应用名称本地化一样,首先需要command + N,选择iOS -> Resource -> Strings File
      1213778-20180729221301655-2120631059.png
  • 1.2 命名要求

    • 文件名必须命名为Localizable
    • 备注:因本人电脑取消隐藏文件后缀名,所以会自动补全.strings后缀名。
      1213778-20180729221318223-1284389030.png
  • 1.3 创建结果

    • 文件创建成功,查看Xcode左侧导航列表,发现多了一个名为Localizable.strings的文件,如下图:
      1213778-20180729221329801-155512099.png
  • 1.4 选择需要本地化的语言

    • 选中Localizable.strings文件,在Xcode的File inspection中点击Localize,目的是选择我们需要本地化的语言(和本地化App名称同理),如下图:
      1213778-20180729221406617-838372855.png
    • 依次选择English->Localize,如下图:
      1213778-20180729221418393-520245737.png
  • 1.5 选择我们需要本地化的语言

    • 然后勾选French、Chinese(zh-Hans)、Chinese(zh-Hant)、Korean,如下图:
      1213778-20180729221654261-1385463185.png
    • 然后我们发现Xcode右侧的File inspection变成了下图的样式:
      1213778-20180729221907881-688303691.png
  • 1.6 配置结果

    • 此时,Xcode左侧的Localizable.stirings左侧多了一个箭头,展开后,如下图所示:
      1213778-20180729221708741-333043039.png

2、开始国际化

  • 2.1 然后我们只需要在Localizable.strings下对应的文件中,分别以Key-Value的形式,为代码中每一个需要本地化的字符串赋值,如下图:

    • 英语
      1213778-20180729222041685-1193115964.png
    • 法语
      1213778-20180729222046272-649640132.png
    • 简体中文
      1213778-20180729222051208-2096470606.png
    • 繁体中文
      1213778-20180729222054824-650677559.png
    • 韩语
      1213778-20180729222058827-568348271.png
  • 2.2 使用

    • 本地化代码中的字符串,如下图:
      1213778-20180729222102544-1971941013.png
    • 我们只需要使用Foundation框架自带的NSLocalizedString(key, comment)这个宏根据Key获取对应的字符串,然后赋值给代码中的字符串。
    // NSLocalizedString(key, comment) 本质// NSlocalizeString 第一个参数是内容,根据第一个参数去对应语言的文件中取对应的字符串,第二个参数将会转化为字符串文件里的注释,可以传nil,也可以传空字符串@""。

3、国际化结果

  • 不同语言环境下运行效果,如下图:
  • 英语环境下:

    1213778-20180729222730181-2057036195.png
  • 法语环境下:

    1213778-20180729222735022-694745649.png
  • 简体中文环境下:

    1213778-20180729222740988-1517113406.png
  • 繁体中文环境下:

    1213778-20180729222744762-1599270947.png
  • 韩语环境下:

    1213778-20180729222749207-747641771.png
  • 如此一来,我们就实现了代码中字符串的本地化。

4、技巧

  • 其实,我们不需要给Localizable.strings(English)文件添加Key-Value。
  • 原因如下:系统根据某个key去获取对应的字符串时,如果没有找到,那么就会以key作为value返回。
  • 所以如果我们在Localizable.strings(English)文件中没有添加 click = "hit";那么在english环境下btn最终显示的title会是click.
  • 切换语言无需在模拟器中设置,只需要在Xcode中进行如下设置: Edit->Scheme->Run->Arguments Passed On Launch ->-AppleLanguages (语言代码)。
  • 例如,我们模拟器此时虽然是韩语,如果通过上述步骤设置为zh-Hans,那么语言环境将会变为汉语,如下图:
    1213778-20180729223340279-1316285269.png
    1213778-20180729223354425-1173682502.png
  • 运行效果:
    1213778-20180729223401765-1121102639.png
  • 如此一来,切换语言变得更加简单,无需在模拟器的设置中进行繁琐的语言切换。

转载于:https://www.cnblogs.com/CH520/p/9388017.html

你可能感兴趣的文章
文件上传
查看>>
Docker配置文件语法
查看>>
iOS 13平台正式出炉!暗黑模式以及改善相机、照片与地图程序
查看>>
docker mysql 容器时区不对
查看>>
css- font
查看>>
Rims - 换个方式使用 Redux
查看>>
python修改pdf文件(去掉文件中部分内容)
查看>>
java HashMap 和 HashTable
查看>>
LC 412 JS
查看>>
Docker私库搭建和使用
查看>>
linux+squid
查看>>
阿里云几种云盘类型如何选择有啥区别
查看>>
1-Centos7.6安装Ceph(luminous)【ceph-deploy安装】
查看>>
MDK使用技巧及bug解决
查看>>
我的友情链接
查看>>
移除button在IE67下的黑边
查看>>
FusionShpere 简介
查看>>
Ubuntu定时执行.sh脚本
查看>>
web服务其一(概念简述)
查看>>
smokeping对网络进行监控
查看>>